托尔金亲子绘本《圣诞老爸的来信》中文版出炉

来源:福音时报
2014-12-14 19:50:00
分享与播放
托尔金的亲子绘本《圣诞老爸的来信》中文版(图:黄磊的微博)

奇幻文学之父托尔金的经典绘本《圣诞老爸的来信》的中文版于12211400在北京迎来首发,届时本书的中文译者团队黄磊和多多、仔仔将在北京单向街书店爱琴海店举行签售。

《圣诞老爸的来信》中文版是由黄磊的8岁女儿多多和多多的小闺蜜12岁的仔仔一同翻译,这两位小译者均就读于国际学校,英语娴熟;为保证译文的准确与流畅,出生于美国、拥有加州大学伯克利分校戏剧博士学位的赖声川导演,作为英语指导参与到翻译中;黄磊进行中文润色。

黄磊在微博上分享,多多是托尔金先生的小书迷,《圣诞老爸的来信》陪伴了她许多睡前的时光。在女儿沉浸在奇妙的故事中的同时,黄磊也感受到了托尔金先生深刻又永恒的父爱。黄磊认为,“能够用文字与自己的儿女交流,并将这些文字作为最好的礼物给他们,真是人世间最为幸福和值得的事。”

《圣诞老爸的来信》是托尔金在圣诞节写给他四个孩子的信,第一封信写于1920年,一共写了二十四年,“圣诞老爸”的信陪伴了他四个孩子的成长。托尔金的小儿子克里斯托弗·托尔金,一生着迷于父亲笔下的神奇世界,《圣诞老爸的来信》由他的太太贝莉编辑整理。

《圣诞老爸的来信》的作者托尔金,是英国作家、诗人、语言学家及大学教授,以创作经典严肃奇幻作品《霍比特人》、《魔戒》与《精灵宝钻》而闻名于世。

版权声明

本网站来源标注是“福音时报”的文章版权归本站所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件或微信(fuyinshibao2006)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。 任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得擅自转载本网站转载自其他媒体、网站、刊物和个人所提供的信息和服务内容,因本网不拥有其版权,如需转载,必须与相应提供方直接联系获得合法授权。 违反上述声明擅自使用福音时报以上内容的,福音时报将依法追究其法律责任。